twenty-two

I chose all these pictures for the way they bring out the sunlight. For today is, at last, the winter solstice, the shortest day of the year in the northern hemisphere. From tomorrow, bit by tiny bit, the days will be getting lighter. Hooray!

 

sixteen

Today I bring you another Advent sonnet from Malcolm Guite. The title O Oriens translates as ‘O Dayspring’ and the line from Dante means ‘I saw light in the form of a river’. Malcolm writes movingly about the background to this sonnet on his blog here.

View across the Mawddach estuary, Snowdonia. Picture by Benjamin Dobson

O Oriens

E vidi lume in forme de riviera Paradiso XXX; 61

First light and then first lines along the east
To touch and brush a sheen of light on water
As though behind the sky itself they traced

The shift and shimmer of another river
Flowing unbidden from its hidden source;
The Day-Spring, the eternal Prima Vera.

Blake saw it too. Dante and Beatrice
Are bathing in it now, away upstream…
So every trace of light begins a grace

In me, a beckoning. The smallest gleam
Is somehow a beginning and a calling;
“Sleeper awake, the darkness was a dream

For you will see the Dayspring at your waking,
Beyond your long last line the dawn is breaking”.

Malcolm Guite

Cowbar Nab, north Yorkshire. Picture by Julian Dobson